sábado, julio 14, 2012

Significado/Traducción completa del album Sexy, Free & Single

Muchas personas escuchan y escuchan una canción muchas veces, pero no logran descubrir la esencia de la canción o asociar el titulo con el contenido de la misma, entonces daré unas ayuditas con el álbum Sexy, Free & Single que termine de subtitular, empecemos...
1. Sexy, Free & Single
Traducción literal: Sexy, Libre y Soltero
Dedicatoria: Para todo el mundo, porque todos podemos ser Sexies, Libres & Solteros
Interpretación: Algo así como que hay que sufrir y luchar para poder llegar alto, así tan alto como lo ha hecho Super Junior y poder ser Sexies, libres y solteros únicos como ellos.
Frases Memorables: N/A
No entendí: I'm ready too, ¿BINGO? lo he dicho toda una vida... tengo que conocer al tutor de ingles de la SM en persona, y preguntarle que se toma para tan mágicas palabras.
-Mas que no entender, tengo la duda mas grande del mundo con el titulo, porque? por que single también puede ser único, y me cuadra mucho mas que soltero, entonces simplemente, lo dejo a la critica de los demás.
Comentario: La canción me gusto mucho, entro en mis favoritas del álbum, por primera vez, ya que siempre me gustan mas las otras canciones que la principal, siempre había sido así, pero creo que esta canción es muy buena.
2. FROM U
Traducción literal: De ti, por ti o vienen de ti
Dedicatoria: Para nosotr@s ♥ sus ELF y también es para dedicarle a alguien que amas mucho
Interpretación: Es una canción de amor puro entre ELF y Super Junior, no importan las peleas, los momentos malos, ELF siempre ha estado ahí, apoyando a SJ y ellos reconocen y responden a ese afecto con sus actos que están plasmados en esta canción, todas sus alegrías y tristezas vienen de parte de nosotras. SIMPLEMENTE PERFECTA.
Frases Memorables: Para mi, absolutamente toda la canción fue una frase memorable
No entendí: La entendí perfectamente (♥-♥)
Comentario: Aunque ya la había escuchado antes, me pareció la primera vez, casi se me salio el corazón al escuchar a LeeTeuk al principio, fue sublime... es mi canción favorita de este álbum.
3. Gulliver
Traducción literal: Gulliver
Dedicatoria: Para todos, Críticos, para nosotr@s ELF, ratas chismosas, etc
Interpretación: Es la semejanza de Super Junior con Gulliver, un gigante de una serie de cuentos que se llama Los viajes de Gulliver, quien se esforzaba por vivir entre gente insignificante sin corazón. Una respuesta a los críticos que están por ahí hablando de mas, sobre los asuntos de Super Junior, lo que ya sabemos 'que no cantan' 'que no hacen nada diferente' y mas popis.
Frases Memorables: No es una, son las del final, o mejor dicho, la parte final me gusta mucho, la que empieza a las 2:50 minutos.
No entendí: Me quedo muy claro que mi rey inalcanzable esta de vuelta xD
Comentario: Esta versión de Superman que escribió nuestro EunHyuk -Sunbaenim , ha sido criticada por gente estúpida que no tiene nada mas que hacer, pero yo se que ustedes al igual que yo sintieron un fresquito al escuchar esta canción que aunque me costo acostumbrarme al ritmo me gusto mucho, porque yo me siento muy orgullosa de todo lo que ha hecho Super Junior, lo que le ha tocado sufrir y me importa culo que la gente diga cosas malas por esta canción.
4. Someday
Traducción literal: Algún día
Dedicatoria: Para alguien con quien llevas mucho tiempo y en ese instante vas a terminar
Interpretación: Nos pasamos el tiempo haciendo cosas que no sabemos que hacemos y que al mismo tiempo solo las valoramos cuando caemos en cuenta que las vamos a perder, nuestra juventud, nuestra familia o a un amor, algo así como 'uno nunca sabe lo que tiene hasta que lo pierde' pero que la final de cuentas, uno tiene la seguridad de que se va a volver a encontrar con ese alguien especial.
Frases Memorables: N/A
No entendí: N/A
Comentario: El ritmo de la canción me gusto bastante
5. NOW
Traducción literal: Ahora
Dedicatoria: para alguien especial con el que vas a pasar vacaciones, preferiblemente donde haya mar ;)
Interpretación: Una canción muy veraniega, muy vacacional, para que mas sirven las vacaciones sino para que se te dañe el computador y tener que ver... momento, eso solo me pasa a mi xD, pero en serio, las vacaciones son para eso, para divertirse y liberar tensiones acumuladas.
Frases Memorables: N/A
No entendí: N/A
Comentario: Para estos calores tan inmundos que hacen en mi ciudad, esta canción es perfecta porque me refresca
6. Rockstar
Traducción literal: Estrella de Rock
Dedicatoria: (?) Para todo el mundo
Interpretación: Una gran estrella de rock que hace lo que se le da la gana, y te obliga a bailar hasta el piso con música fuerte
Frases Memorables: 'Oh My God, I'm So Hot' pensé en muchas cosas lalalalalalalalala
No entendí: Veras que Super Junior es un Estrella del pop mas que una de rock, pero esta bien, yo les llevo la corriente
Comentario: Contraparte de NOW porque como diría @ColoriinColorado 40 orgasmos en 3 minutos xD canción muy hot
7. Bittersweet
Traducción literal: Agridulce
Dedicatoria: Para alguien que te va a terminar porque no siente lo mismo que tu sientes por esa persona
Interpretación: Es como cuando a uno le gusta a alguien, e intenta construir una relación a base de ese gusto pero en realidad, ese sentimiento nunca logra evolucionar al amor. En este caso la chica decide terminar con el chico porque nunca pudo desarrollar sentimiento de amor hacia el, pero lo hace de una manera dulce y formal. Entonces queda ese sentimiento agridulce, de que no fue por una pelea o una infidelidad, sino por falta de amor
Frases Memorables: 'vas a dejarme así con esa despedida tan desalmada aun sabiendo sobre mis profundos sentimientos' todos hemos sentido esa agonía, de pensar que al decir las cosas se van a solucionar...
No entendí: N/A
Comentario: Sin lugar a dudas una de las mejores baladas, nada menos del equipo KRY+S
8. Butterfly/Pappilon
Traducción literal: Mariposa
Dedicatoria: Para toda esas personas que estan atravesando por momentos difíciles
Interpretación: Una historia de alguien que después de sufrir tanto por fin le han crecido sus hermosas alas de mariposa para poder volar y cumplir todos sus sueños
Frases Memorables: 'extiende tus alas para que puedas vivir la vida cómo quieras' me parece muy bonita
No entendí: N/A
Comentario: Considero que tiene la letra mas genial del álbum, mucho contenido, todos tenemos la belleza de la mariposa en el interior, solo hace falta espera y luchar para poder sacarla.
9. Daydream
Traducción literal: Soñar despierto
Dedicatoria: Para alguien que amas mucho que termino contigo
Interpretación: Habla sobre la agonía después de terminar con alguien, cuando uno recuerda a esa persona y a las cosas que hacían y que ya no harán, que duele tanto que uno siente como si fuera morir y que le impide a uno pensar en como sera la vida en el futuro
Frases Memorables: 'la vida sin ti es cómo la muerte para mi' Sin palabras
No entendí: N/A
Comentario: Nan meo mun da 난 머문다 lo traduje como prolongada agonía porque esta frase es la que se utiliza para decir estoy esperando mi muerte con dolor.
10. A 'Good' bye
Traducción literal: una buen adiós
Dedicatoria: Para alguien con quien has peleado y sabes que te va a terminar
Interpretación: Es un buen adiós por que lo esta disfrutando, lo disfruta solo porque por fin vuelve a estar con ella. El entorno en que adapte la canción fue después de una pelea, fea tal vez, entonces se dejan de ver un tiempo y la chica llama a decir veámonos, entonces a el le da mucha alegría ver a la chica otra vez aunque sabe que ella ha planeado el encuentro para acabar con la relación, entonces, es un 'buen' adiós porque después de todo ese tiempo que no estuvieron juntos la extraño demasiado y aunque sea para terminar, por fin va a volverla a ver.
Frases Memorables: la del principio y la del final, las que canta KyuHyun, son tan llenas de amor y de tristeza
No entendí: N/A
Comentario: Cuando la escuche por primera vez, pensé que era una canción de amor, después pensé, es una cancion triste, pero después pensé, que una cancion tan hermosa, tan hermosa, solo puede ser de AMOR, amor, amor muy profundo y puro, simplemente mi balada favorita de este álbum
Con esto culmino la jornada cultural, muy buena por cierto, este album sin lugar a dudas supero mis expectativas, no lo traduje a tiempo porque no tenia mi computador a la mano, se me había dañado... ademas estaba de parranda, así que fue imposible hacerlo como el año pasado, que fue casi el mismo dia xD
sé que son muy poquitas las que esperaron por mi traducción y me imagino que fueron las mismas que me bombardearon la pagina de facebook y la de Youtube, porque las traducciones que habían actualmente eran incoherentes y demás, se les agradece que me hayan extrañado ^^ las tendré en cuenta para la próxima, de verdad.
a los demás, muchos calcetos XD los tendré en cuenta, pero para el día del gamin ;)
ahora que ya que mi pc esta arreglado he podido ver el vídeo de SJ muchas veces, recuerden en la pagina oficial.

14 comentarios:

  1. Tengo que decir que tus traducciones son las mejores, te hacen comprender la naturaleza de cada canción. Gracias por tu trabajo : )

    ResponderEliminar
  2. yo tb amo tus traducciones sobre todo que me haces dar cuenta d ciertos detalles q yo ni veo xd sige asi m encantan tus traducciones ^^

    ResponderEliminar
  3. Hola, estaba esperando por tus traducciones. La verdad es que reciéntemente me ha entrado un no sé qué con SJ y tu blog me ha ayudado muchísimo. Es como un sentimiento muy padre, sé que me falta mucho, pero ya siento esa "identidad ELF".
    Me puse a leer TODO tu blog (bien stalker) y me ha encantado, gracias por compartir tu ELFicidad y por contagiar de ELFicidad a las demás personas.
    Por cierto mi canción favorita fue "A 'Good' Bye". Me alegra saber que también fue de tus favoritas.

    ResponderEliminar
  4. me encanto mucho tu frase : Contraparte de NOW porque como diría @ColoriinColorado 40 orgasmos en 3 minutos xD canción muy hot

    ResponderEliminar
  5. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  6. Ah, me encantó todo el album, tambien me encanto el blog <3. Me encantó From U, desde que salio el cd lo escuche entero, todas las canciones son daebak, pero From U tiene un gran sentido para nosotras, las ELF ya que siempre nosotras estamos ahi para ayudar a SuJu, pero ellos también estarán ahi para nosotras :D Muchos saludos unnie (No creo que seas menor que yo xd)

    ResponderEliminar
  7. Si supieras que tienes una legión de fans aqui en sudamerica y en euuropa no te la crees, nos encantan tus traducciones y sobre todo porque amas a Super Junior como nosotras, Sigue adelante siendo como eres y dando amor a SJ siempre ;)

    ResponderEliminar
  8. @pattymin @Anónimo que bueno que les gusten ^^ @Valeria♥ Me encanta que me stalkeeen xD y que excelente palabra me lleno de mucha ELFicidad, @adrianasayumiyun a mi también me encanto esa frase, @fraan푸라안 tengo 22 lo mas probable es que si sea tu unnie,para el ultimo @Anónimo WoW ya ves que lo hago con mucho cariño, ELF es una familia para mi ^^

    ResponderEliminar
  9. me encanta que hagas esto, hay veces que puede entender la letra pero no contextualizarla y esto es genial, ademas tu comentarios son geniales =)

    ResponderEliminar
  10. Woow!! me encantaron, no solo tus traducciones, sino también las interpretaciones que realizaste de las canciones, bastante atinadas, y coincido contigo. Gracias por tu esfuerzo y dedicación ♥

    ResponderEliminar
  11. Yo AMO tus Traducciones, Son Lo Mejor, creo que estan Tan Bien Traducidas que Te hacen entender lo que te quieren transmitir, Todas las Traducciones que haces, me encantan, espero y las sigas haciendo, son hermosas T.T

    ResponderEliminar
  12. @Yurelii que bueno que te haya gustado
    @Anonimo y @Liza McKilljoy, que bueno que les haya gustado ^^

    ResponderEliminar
  13. Muchas gracias por las traducciones y los comentarios de cada canción. Son genialeeees! :D

    ResponderEliminar
  14. Muchas gracias por las traducciones,creo que muchas las esperamos.Mas de las que pensas,tengo que admitir que por tu pagina me cree cuenta acá.
    En fin ¡Fuerza!.Gracias por todo :D

    ResponderEliminar